[本站讯]近日,韩国梨花女子大学著名翻译专家孙志凤教授访问外国语学院,针对翻译这一主题,为朝鲜语系的师生作了精彩的讲座。
孙志凤教授用生动幽默的语言和丰富的见闻把大家带进口译的世界。在讲述作为一名翻译工作人员所必须具备的素质时,孙志凤教授强调了翻译者必须以一颗平等心去对待翻译工作。在生动阐述翻译理论的同时,孙志凤教授根据自己的实际经验,列举了翻译现场会出现的各种情况以及应对的方法,并邀请现场几位同学上台表演了一段交替传译,赢得了在场所有观众的热烈掌声。孙志凤教授针对翻译过程中遇到突发事件的应对方法、姓名及人名的翻译技巧等问题耐心回到了同学们的提问,并告诉同学们翻译家的机敏是磨练出来的,要多多锻炼。孙志凤教授还详细介绍了申请韩国大学翻译专业研究生的步骤,为打算出国读研的大四学生提供了指导。
通过讲座,同学们不仅坚定了认真学习韩语的决心,更对翻译这个职业有了深入的了解。